您的位置:新文秘網(wǎng)>>畢業(yè)相關(guān)/畢業(yè)論文/讀后感/學(xué)習(xí)體會/思想?yún)R報/>>正文

二高畢業(yè)感想:生命如水 這一段最美

發(fā)表時間:2021/7/15 8:24:18

二高畢業(yè)感想:生命如水 這一段最美

二十年,是個讓人感懷的時間節(jié)點(diǎn)。
彈指一揮間,我從**二高畢業(yè),恰好二十年了,而離開母校,卻仿如才是昨天。當(dāng)接到高中英文老師**老師囑我作文時,一邊誠惶誠恐,一邊回憶漫懷,筆下總想潑灑,卻又提筆沉重。
高中的歲月,少年不識愁滋味。年青時總是對一切充滿了好奇與興趣,學(xué)習(xí)之余也總是流連于籃球場玩樂,絲毫不懂學(xué)精于勤荒于嬉的至理。而今每每念起,總不由感念當(dāng)初玩物喪志荒廢學(xué)業(yè),錯失了人生最佳
……(新文秘網(wǎng)http://www.120pk.cn省略343字,正式會員可完整閱讀)…… 
而我,總是拼命地看一些自己喜歡的書,積累了不少,快樂地徜徉在文學(xué)的殿堂。
第二,以英文開眼界。求學(xué)時我的英文成績是極差的,總是在及格線上掙扎,雖說現(xiàn)在所從事的工作也幾乎用不到英文,可是我依然認(rèn)為英文是一項(xiàng)十分重要的技能,況且英語已是當(dāng)今世界上主要的國際通用語言之一,也是世界上最廣泛使用的語言,如果我們要了解這個世界開拓眼界就必須要掌握好它。最近上熱搜的人人影視字幕組事件就有學(xué)者這樣談到:“歷史上,有四次翻譯活動對中國文化產(chǎn)生了巨大影響。一是古代以玄奘、鳩摩羅什等為代表的佛經(jīng)翻譯。二是近代以嚴(yán)復(fù)、林紓為代表的對外國文化的翻譯。三是_后以三聯(lián)、商務(wù)印書館、上海譯文等出版社為代表的對世界現(xiàn)代人文社科著作的系統(tǒng)翻譯。四是新世紀(jì)草根字幕組自發(fā)組織的對海量影視和網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)材料的翻譯!比A夏文明得以立足世界就是不斷地學(xué)習(xí)外來先進(jìn)文化。當(dāng)時的英語老師**,要求我們聽說讀寫的能力都具備,可惜我總是不會復(fù)習(xí),記不住單詞,不去背誦,每每看到老師大大得眼睛里失望的情緒,總是自責(zé),現(xiàn)在回想起來,其實(shí)老師當(dāng)年教得不錯啊!英語就得不怕羞恥地說,問,可惜了當(dāng)年膽小的我。
第三,以體育強(qiáng)身體。身體健康是堅(jiān)持學(xué)習(xí)的重要保證之一,同時體育鍛煉也可以緩解緊張的學(xué)習(xí)壓力,尤其是一些團(tuán)體球類運(yùn)動還可以增進(jìn)同學(xué)之間的團(tuán)結(jié)協(xié)作。這讓我想起高三那年,學(xué)校舉辦高三年級籃球比賽,當(dāng)時全班會打籃球的人數(shù)都湊不齊五人,為集體榮譽(yù)臨時組建隊(duì)伍參賽,在球場上我們班級達(dá)到了前所未有的團(tuán)結(jié),我有幸同**一路過五關(guān)斬六將,最后成了12個班級中最大的黑馬,奪得了冠軍。這種榮譽(yù)感至今難以忘懷。
這三門學(xué)科,在我看來,是能夠影響以后整個人生的學(xué)科。但是人生的正確打開方式究竟是什么?也許沒有正確答案,沒有標(biāo)準(zhǔn)答案,把握當(dāng)下,就是應(yīng)該做的 ……(未完,全文共1515字,當(dāng)前僅顯示963字,請閱讀下面提示信息。收藏《二高畢業(yè)感想:生命如水 這一段最美》