一、問題的提出
跨文化溝通是發(fā)生在不同文化背景的人們之間的溝通。密切的跨文化溝通是當今世界的一個重要特征。隨著經(jīng)濟全球化進程的加速,跨國、跨文化的交往活動日益頻繁,不同文化背景人員的跨國往來與日俱增,大量跨國公司的出現(xiàn)使得勞動力的文化背景多元化趨勢日益明顯。跨文化交流的變得日益重要。與此同時,“跨文化溝通學”作為一門新興的學科在語言學和語言教學界受到越來越多的關注。學者們對跨文化溝通的各個層面展開了研究,并取得了大量的成果。這主要表現(xiàn)在以下幾方面:
首先是對文化差異的研究。文化差異沒有改變溝通的普遍性質,但是,文化因素的介入?yún)s增加了溝通的復雜性和困難程度。從人類學家卡爾維羅·奧伯格使“文化沖擊”()一詞大眾化開始,文化差異一直是人們關注的重點。這種關注是從兩個不同的層面展開的:一方面是對不同國家、民族、文化體系間的文化比較,比如東西方文化差異,中日文化差異、日美文化差
……(新文秘網(wǎng)http://120pk.cn省略625字,正式會員可完整閱讀)……
式和形式!啊敝富{(diào)包括說話的語氣、表情、姿態(tài)等。認真的、嬉戲的、夸張的或嘲諷的不動聲色的或帶有某些感情色彩的等等!啊奔疵浇楹颓乐饕侵感畔鬟f使用的是哪種語言或語言變體如方言、語域等是口說還是書寫。“”主要指人們交際時言語行為所必須遵循的各種規(guī)約。具體地說就是交際參與者“什么時候該說話什么時候不說說的時候說什么對誰說什么時候、什么場合、以什么方式說”等等!啊奔大w裁指交際活動中話語的類型如詩歌、寓言、神話、祈禱、笑話、謎語、詛咒、
演講、書信、評論、公告等等。
再次是對跨文化溝通技巧的研究。參與結構是文化對交際的不成文的規(guī)定交際雙方不一定都了解對方文化的參與結構即使對自己文化中參與結構的具體狀況也可能并不清楚。這就需要交際雙方對交際中的不確定性有更強的心理承受能力對“異!鼻闆r持更為寬容、開放、靈活的態(tài)度同時要善于運用各種溝通技巧來應付和解決問題。這些技巧包括:預設差異,避免文化中心主義,忍受模糊,處事靈活,幽默感,和具有冒險精神等等
以上的研究對我們進行跨文化溝通提供了很好的指導。但是,在實際中我們?nèi)匀粫龅竭@樣的情況:跨文化溝通參與者了解了彼此的文化差異,并且在溝通中也從各個方面尊重了這些差異,但是對差異的尊重不但沒有使溝通順利進行,反而引起了另外的問題。比如,一位中國教授到外教家里做客進門以后外教問教授是否要喝點什么教授并不渴回答說不用了。外教又一次要教授喝點什么教授又一次地謝絕了。外教說“我知道你們中國人的習慣你們說‘不’的時候是希望對方能夠再一次提出來。沒關系喝吧”教授回答說“我也知道你們美國人的習慣當你們說‘不’的時候就代表直接拒絕了。我是按照你們的方式回答的!
顯然,在上面的情景中,溝通的障礙并不在于對文化差異的忽視,相反,甚至可以說正是雙方對彼此文化差異的重視反而導致了問題的產(chǎn)生?梢,成功的跨文化溝通要求我們不但要了解彼此的文化差異,還要求我們了解文化差異在溝通中的作用機制。
二、文化差異對跨文化溝通的影響機制
進行跨文化溝通時,根據(jù)我們對對方文化的了解程度,可能出現(xiàn)三種情況:完全陌生;有一定了解,但過于簡化或不準確;比較全面的理解。在這三種情況下,文化差異可能影響溝通的方式是不同的,分別表現(xiàn)為文化遷移、文化定勢和逆文化遷移。
⒈文化遷移
文化遷移指跨文化溝通中人們下意識地用本民族的文化標準和價值觀念來指導自己的言行和思想并以此為標準來評判他人的言行和思想。下面的例子就比較典型的體現(xiàn)了文化遷移:一位美國人在秘魯子公司擔任生產(chǎn)經(jīng)理,他堅信美國式的民主管理方法能夠提高秘魯工人的生產(chǎn)積極性。他從公司總部請來專家對子公司各車間的負責人進行培訓,教他們?nèi)绾握髑蠊と说囊庖,并從中合理的部分加以采用。可是這種民主管理方法推行不久,秘魯工人就紛紛要求辭職。原因是,在秘魯以及整個拉美文化中,人們敬重權威,下屬不僅服從上司;而且還把上司看作是自己的主人,并希望上司對自己的生活負責。工人們認為,征求工人的意見是上司自己不知道該做什么,反過來問他們。既然上司無能,公司就沒有希望,不如提前離職,以便及時找到新的工作。但是生產(chǎn)經(jīng)理對此不甚了解(或出于文化中心主義),以美國人崇尚個體主義,參與意識較強的觀念去揣度秘魯?shù)膯T工,導致雙方溝通 ……(未完,全文共5001字,當前僅顯示1756字,請閱讀下面提示信息。
收藏《文化差異在跨文化溝通中的影響機制》)