闁告劖鐟ょ紞鏃堝箰閸パ屽殼 | 濡絾鐗犻妴澶愭儌婵犳碍顎� | 濞村吋鑹鹃幉鍐测枖閵娿儱鏂€ | 婵炲棎鍨肩换瀣箮閺囩妼锟� | 闁哄牜鍓涢悵顖滄暜椤旂厧袠 | 缂佹梹鐟ラ崬鎾箹濠婂懎鍋� | 濞e洦绻傞悺銊ヮ浖瀹€鍕〃 | 婵炴潙绻楅~宥囨惥鐎圭姵濮� | 濞村吋鑹鹃幉铏櫠閻愭祴鍋撻敓锟�  
闁告帞澧楅弻濠囧棘閸モ晩娼╃紓鍐╁灴椤╃粯銇勯敓锟�
您的位置:新文秘網(wǎng)>>畢業(yè)論文/文教論文/調研報告/>>正文

論文開題報告:電影《赤壁》字幕英譯的描述性翻譯研究

發(fā)表時間:2013/9/14 13:09:29

湖北汽車工業(yè)學院畢業(yè)論文
(或畢業(yè)設計)
文 獻 綜 述
電影《赤壁》字幕英譯的描述性翻譯研究

The Literature Review
of
A Descriptive Study of English Subtitle Translation of the Film Chibi

1. Studies on the Descriptive Translation Theory
Since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. From then on, schools of thoughts have kept coming out and each claims its legitimacy for e*istence. Among these schools is Descriptive Translation Study (DTS).
Descriptive Translation Study was originated fr
……(新文秘網(wǎng)http://120pk.cn省略933字,正式會員可完整閱讀)…… 
t is based on objective description, and carries on natural observation and analysis for translation phenomena and behavior, which must be generated under spontaneous circumstance, without the influence and effect of the investigators. That is to say, the investigators do not manipulate background, do not have any default, do not bring up any restriction to the result, but to describe and analyze all kinds of translation phenomena and behaviors under spontaneous circumstances. (Jiang Qiu*ia, 2005: 23)
2. Introduction of the Film Chibi
Chibi is a Chinese epic film, based on the "Battle of Chibi" and events during the end of the Han Dynasty and immediately prior to the period of the Three Kingdoms in ancient China. This film uses primarily the historical record Chronicle of the Three Kingdoms as a blueprint for the Battle of Chibi.
The movie tells the story of this famous battle in a very vivid way. In 208 A.D., in the final days of the Han Dynasty, shrewd Prime Minister Cao Cao convinced the fickle Emperor kingdoms of Shu in the west and Wu in the south, thus starting a military campaign of unprecedented scale, led by the Prime Minister himself. Left with no other hope for survival, the kingdoms of Shu and Wu formed an alliance, Numerous battled of strength and wit ensued, both on land and on water, eventually culminating in the battles of Chibi. During the battle, two thousand ships were burned, and Cao Cao suffered a crushing defeat, which resulted in the formation of tripartite confrontation of three kingdoms. It is largely due to this war that the course of Chinese history was dramatically changed.
3. Studies on the Subtitle Translation of the film Chibi
In China,many authors have carried on studies of subtitle translation of the film Chibi, and they have left some valuable thesises, such as: Study on the Subtitle Translation of Chibi from Perspective of Skopostheorie to See Cultural Defaults and Translation Compensations (顏麗, 2009). Speech on the Strategy of Chine ……(未完,全文共7459字,當前僅顯示2619字,請閱讀下面提示信息。收藏《論文開題報告:電影《赤壁》字幕英譯的描述性翻譯研究》
文章搜索
婵炶揪绲鹃幑渚€藟閸℃ḿ鈻旈柟鎯ь嚟閸╋拷
闁荤偞绋戞總鏃傜箔閻斿摜鈻旈柟鎯ь嚟閸╋拷
闂佺厧鎼崐鐟拔涢埡鍌溾枖闁规儳顕崺锟�
闂佸搫鍟抽崺鏍棘閸屾稓鈻旈柟鎯ь嚟閸╋拷
闁荤姳绀佽ぐ鐐垫嫻閻旈潻绱旈柡宥庡幑閳ь剨鎷� | 闂佸憡姊绘慨鎾矗閸℃稑缁╅柟顖滃椤ワ拷 | 婵☆偓绲鹃悧鐘诲Υ婢舵劖鍎屽┑鐘崇椤庯拷 | 婵炴潙鍚嬮懝楣冨箟閸愭祴鏋栭柕濞垮劚閺傗偓 | 闂佺鍩栧ú婊勭仚闂佸湱绮崝妤呯嵁閸モ晜灏庢慨妯垮煐鐏忥拷 | 闂佸憡鍔栭悷銈囩礊閺冨牆绠伴柛銉戝苯娈� | 闂佸搫鐗滈崜娑㈡偟椤栨粍鏆滄い鏃傚帶琚� | 缂備焦姊归悷銉╁船閹绢喖绠规繝濠傛噹閸嬶拷 | 婵炲濮佃摫妞ゆ垶鐟╁顒傛喆閸曨厹鈧拷 | 闂佺ǹ绻愮粔鐑藉垂閸岀偛绀夐柣妯诲絻瀵啿霉閸忚壈澹橀柟璇ф嫹