中日両國の流行語の比較について
——2009―2010年中日の十大流行語をめぐり
院(系) 外國語學(xué)院
專 業(yè) 日語
要 旨
社會と経済の発展につれ、言語も変わっていく。言語と文化、社會とは密接な関係を持っている。近年來、流行語が大量に出てくる。そして、流行語は人間の心理を反映して、社會問題をも反映する。中日流行語には違った民族心理が反映される。流行語の発生の原因には社會原因、心理原因、言語原因、言語感覚原因がある。內(nèi)容には政治生活と國民生活の二つがある。そして、中日流行語は違った民族文化が反映される。中國人は比喩、「大」を好み、飲食文化を重視などの表現(xiàn)が好きだという民族文化心理を示しているが、日本人は短小軽薄、清潔志向、世間體を重んじる。本稿は2009年と2010年中日両國の流行語を例にし、流行語の定義、その発生の原因、內(nèi)容と中日両國の文化異同などの方面で、分析してみる。
キーワード:流行語;中日;比較;
Abstract
With the social and economic development, the language also changes。Closely related to language and social and cultural。In recent years, resulting in a large number of buzzwords。Buzzwords reflect the peoples minds, but also reflects a lot of social problems。Sino-Japanese buzzwords reflect the different national psychology。
……(新文秘網(wǎng)http://120pk.cn省略1267字,正式會員可完整閱讀)……
透し、社會の激しい変化や現(xiàn)象を迅速に反映する。その背景では、流行語に対する興味が高まっていく。中日の學(xué)者も流行語についての研究が展開されている。本稿は主に中日両國の2009年と2010年(以前の流行語も參考する)の十大の流行語を研究し、流行語の特徴、その生まれの原因、影響や內(nèi)容や中日両國の流行語の異同の発生の原因などを分析する。そして、流行語の中に何かの中日の文化の差が反映され、多元に中國文化と日本文化を理解する。
本稿の構(gòu)成は次の通りである。まず第一章で先行研究と問題提起を述べる。第二章で、流行語の定義を説明し、2009年と2010年の十大流行語を論述する。そして、第三章で、中日両國の流行語発生の原因、內(nèi)容などについて分析し、第四章と第五章では、流行語から見た中日両國の民族文化心理を論述する。研究の目的は、中日流行語の比較研究を通じ、両國の文化を研究することを試みる。
第1章 先行研究と問題提起
1.先行研究
1.1先行研究の主要成果
流行語は日常の生活を反映する。社會の発展につれ、言語は大きく発展する。その背景では、流行語に対する関心が高まっていく。日本では、_國民社によると、1984年から、毎年新語、流行語大賞が行われる。毎年、多くの流行語の中に、十大流行語を選べ、表彰する。流行語に対する研究が盛んになっている。中國も同じ、2004年から、毎年庶民は関心した十大流行語を選ぶ。米川明彥(1997)は「新語.流行語」という著書に大量の例を集め、新語.流行語の構(gòu)造、機能、造語法を分析し、谷肖梅、羅萃萃(2003)は日本の流行語の発生、伝播、構(gòu)成、機能などを分析していた。李潔(2007)は日本の流行語の特徴と社會甲斐を分析していた。謝彩虹(2010)が日本の流行語の歴史と発展を説明していた。張?zhí)屏海?010)は流行語の來源と原因、青少年の流行語、流行語の作用を分析していた。張新(2010)は中日の流行語の區(qū)別とつながりを分析をしていた。金玉花(2010)は2009年中日両國の流行語を簡単に説明していた。
1.2先行研究の問題點
今までの研究から見れば、中日とも流行語に関する研究は_國民社、米川明彥などによる辭典の編纂があり、米川明彥(1997)が新語.流行語の構(gòu)造、機能、造語法を分析し谷肖梅、羅萃萃(2003)が日本の流行語の発生、伝播、構(gòu)成、機能などを分析し、李潔(2007)が日本の流行語の特徴と役割を分析し、謝彩虹(2010)が日本の流行語の歴史と発展などに焦點があて分析した。一方、中日両國の比較の立場から流行語を研究するものは少ないように思われる。
2.問題提起
言語はある時期の社會狀況と文化を反映できる。言葉を通し、長年にわたる生活様式や価値観などの文化を考察することができる。中日両國もアジアの國で、文化における類似點が多く、言語も似ている。相違點も様々である。本稿では、2009、2010年中國と日本に出てきた流行語を例にあげ、流行語発生の原因を分析し、中日の流行語を比較しながら中日両國の文化を考察してみる。
第2章 2009、2010年中日十大流行語
1.流行語とは
広辭苑に「流行語とはある期間、興味をもたれて多くの人に盛んに使用される語。」という定義がある。日本國語大辭典は「流行語はある一時期に、多くの人々の間で興味を持って盛んに使用される?yún)g語や句。やはり言葉、流行言葉!工趣いΧxがある。米川明彥(1997)が「流行語はその時代に適応し、きわめて感化的意味が強く、広く民衆(zhòng)に使用された言葉である!工榷xした。中國では、社會言語學(xué)者陳原は「凡是指在一定的時間里面,在一定的地區(qū),在一定的_中流行的詞語就是流行語(ある時期に、ある地域である集団に流行された言葉は流行語である。)」と論述している。宋冰生(2009)によれば、「流行語是作為一種流變著的符號特征,最能敏銳反映時代和社會的心理變遷,反映當(dāng)代社會詩句和人民心態(tài)的變化。(流行語は一つの変わりやすい記號である。この記號は発展し続き、時代と社會の心理的変化を反映し、社會の言葉と國民の心理的の変化をも反映している。)」ということである。総じて言えば、流行語はある時期、地域の中に流行の言葉であるというように思える。
2004年から、毎年、中國の雑誌「咬文嚼字」は當(dāng)年の十大の流行語を発表している。日本の新語.流行語大賞も日本國內(nèi)の十大流行語を選出している。つまり、中日両國とも流行語を重視していると言えよう。
2.2009年中國の十大流行語
流行語 來源 意味 日本語
不差錢 春節(jié)晚會小品名 在實際使用中具有調(diào)侃色彩,不在乎錢多錢少,干啥都不差錢。 お金のことを気にしない。何を買っても、お金は欠らない
蝸居 09年的一部電視劇名 年輕人為買房而淪為房奴而引起共鳴。不僅指空間上的狹窄,也指精神上的狹窄。 若者は家を買うために、生活は苦しくなる?臻gも精神も狹い
低碳 哥本哈根聯(lián)合國氣候變化大會,在世界又掀高潮 指降低二氧化碳的排放!暗吞肌苯(jīng)濟,“低碳”科技,“低碳”城市,“低碳”生活,“低碳”已成為綠色的重要標(biāo)志之一。 二酸化炭素の排出を下がる。低炭素は環(huán)境保護のシングルの一つ。
躲貓貓 看守所在押人員 隱瞞事實,或逃避監(jiān)督,或暗箱操作,不讓人了解真情。 事実を隠し、真相を知らせない
釣魚 “釣魚執(zhí)法” 是一種比喻說法。凡是違反法律精神,別有用心地誘人上鉤,都可以稱之為“釣魚”。 比喩の言い方。法律に背く
被就業(yè) 應(yīng)屆大學(xué)畢業(yè)生 諷刺虛報高校就業(yè)率的行為,隨后,但凡意志遭到強迫時,均可套上“被**”的帽子。 大學(xué)の就業(yè)率を偽りの報告する。意志を強制される
裸 相聲演員牛群的“裸捐” 如“裸婚”(ジミ婚),“裸官” ,“裸退” 。 只有事物本身,沒有任何附加物和附加條件。 ただ物事自身、他の付加のものはない
糾結(jié) 動畫片里的一句臺詞 可作名詞,表示解不開的心結(jié);可作動詞,表陷入復(fù)雜而尷尬的境地;可作形容詞,表思緒的極度困惑和混亂。 名詞として、心は結(jié)び、解けない。動詞として、複雑な情形に陥る。形容詞として、困り、混亂の狀況をあらわす。
秒殺 某購物網(wǎng)站的“秒殺”活動 譯自英語的seckill,原是網(wǎng)絡(luò)游戲的專用詞。遠遠低于成本價的秒殺價買到指定商品。 インターネットゲームの言葉。コスト価格より低い価格で、物を買う。
蟻族 書名 指高學(xué)歷低收入的_,雖然弱小但胸懷理想,充滿活力,具有挑戰(zhàn)的意識和頑強的意志。 ……(未完,全文共14957字,當(dāng)前僅顯示3558字,請閱讀下面提示信息。
收藏《畢業(yè)論文:中日両國の流行語の比較について》)