目錄/提綱:……
一、翻譯稿件名稱:xx材料
二、工作時(shí)間:甲方于x年x月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方
四、合同總金額:合同全部工作任務(wù)總費(fèi)用為xx元,大寫人民幣xx元整
六、其它事項(xiàng):乙方負(fù)責(zé)為甲方在xx申報(bào)國(guó)際評(píng)審會(huì)上作英文陳述,陳述費(fèi)用不再另付
八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決
九、本合同壹式肆份,甲乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力
……
委托翻譯合同
甲方:**
乙方:**
經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的**申報(bào)中文材料翻譯成英文材料事項(xiàng)簽訂如下合同。
一、翻譯稿件名稱:**材料。具體包括:
……(新文秘網(wǎng)http://120pk.cn省略161字,正式會(huì)員可完整閱讀)……
w9.0排版)各一份。
四、合同總金額:合同全部工作任務(wù)總費(fèi)用為**元,大寫人民幣**元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付*萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗(yàn)收后一次性結(jié)清。
五、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實(shí)原文、翻譯準(zhǔn)確、語句通順、行文流暢,達(dá)到甲方提供給乙方的《**綜合報(bào)告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對(duì)譯文水平發(fā)生爭(zhēng)議,由雙方共同認(rèn)可的第三方進(jìn)行評(píng)判。
六、其它事項(xiàng):乙方負(fù)責(zé)為甲方在**申報(bào)國(guó)際評(píng)審會(huì)上作英文陳述,陳述費(fèi)用不再另付。乙方在申報(bào)材料的英文翻譯稿進(jìn)行電腦排版時(shí),需就排版格式等有關(guān)問題與甲方提供的印刷廠技術(shù)員進(jìn)行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。
七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應(yīng)共同遵守,否則由違約方賠償對(duì)方由此 ……(未完,全文共711字,當(dāng)前僅顯示452字,請(qǐng)閱讀下面提示信息。
收藏《委托翻譯合同》)